If a "nudity" show was labeled "full nudity" or vice versa then that would be misleading, but that is not the case. There is perhaps a problem that each of these labels, particularly the second, is used for rather a broad range of experiences - but we both know that and are not therefore not misled (just lacking information). However that is a different matter - and one on which I fully agree with you.
I also agree the use of "full nudity show" on the purchase tab is unfortunate - I suspect that it is partly at least due to being translated from French - perhaps "full nude show" would be better, it would certainly be more correct grammar,
That's exactly what has happened, Sofie Lilith's & Margo Dumas' shows are labeled "Full nudity" but there is little to no difference with their "Nudity" shows. These 2 examples show "Full nudity" label is used for shows that are quite different from regular "Full nudity" shows, therefore I find this misleading.
Nudity in French is nudité, so I don't think it's a translation mistake.
I agree with you this situation labeling ***** is quite rare as a whole, and that we are aware of it. However since there has been an increase of nude art models lately, and there are quite a few threads about this, I think a simple "Nude art" label from the team would clarify a lot of things.
To take some of the latest models, are Jade, Clara Rene & Valentine nude art full nudity models or are they regular full nudity shows? I guess I'll have to purchase a show of each to be able to find out...